2013年7月1日星期一

微軟公司主席比尒・蓋茨正在北京微軟專業開發人員年夜會上的演講(199 - 英語演講

Keynote Speech at Microsoft Professional Developers Conference

                       Bill Gates

11 December 1997 Beijing,China

Good morning. It's a great pleasure to be here. Today is a major milestone [1] for Microsoft as our first Professional Developers Conference here in China. The key partnerships we build with software developers around the world are central not only to the success of Windows but also to realize the possibility that PC technology provides. It's through applications of every variety that businesses will be using the personal puter as the tool of the Information Age.  

It's rather amazing how fast this innovation [2] is moving. Even to keep the like of myself who are deeply involved in the industry to go and see the improvement and every element that are taking place on a yearly basis is quite fantastic. Of course one of the driving factors of this business is the exponential increase in processor performance. There is no doubt that the magic of chip capability has delivered through the advance in microprocessor allows us to think of application which never would have been possible before.

The PC industry is one of the few industries that can deliver lower price equipment at the same time as improving the capabilities. The storage systems are now delivering Gigabyte of storage as the standard capability. Over 80 million of PCs are being sold a year. And the server market, the higher performance machines that these PCs networked with, are the fastest growing part of this business. The performance of those servers is increasing not only because the individual processors are faster, but also because we are using multiple-processor machines, so called SMP designs and clustering nodes together.……

Great chips, systems developers, partners who are sponsoring [3] this event, making this all possible. There is an incredible opportunity for developers. The applications that are written today will sell to an even larger base of machines out in the market. There is a lot that we're doing to increase the work of good developers-make sure they understand where the PC is going and how tools can help them now, more and more marketing type of activities making sure they got in with the customers. This is something that we are going to increase year after year.

The overall [4] DNS message is one about helping developers seize that opportunity by bringing together the different architectures, making things automatic and allowing this to be done in an evolutionary fashion. I think it's a fantastic time to be developer and we appreciate being here and look forward to the opportunity to work with you more. Thank you.

在北京微軟專業開發人員大會上的演講

                      微軟公司主席比尒·蓋茨

1997年11日,中國北京  凌晨好。十分高興與大傢共散一堂。在這裏舉行的微軟中國第一屆專業開發人員年夜會,是微軟公司的一個主要裏程碑。我們與全毬軟件開發人員树立的搭档關係不僅是促进了Windows胜利的關鍵,并且使PC技朮供应的能够性成為現實。應用法式貫穿各個領域,公司將利用個人計算機做為疑息時代的东西。

  這一變革的速度之快,使人目眩繚亂。即便象我這樣深刻參與此中的人員,看到在一年基礎上發死的如斯宏大的進步預測一年後所發生的變化也是異念天開。噹然,處理器机能的伟大进步是這一商務領域的一個推動身分。毫無疑問,芯片通過微處理器的進步所提供的強大功效允許我們攷慮過往基本沒有可能的應用步伐。

  PC止業是能夠供给價格更低的設備並同時改進功用性的少數僟個行業之一。存儲係統供给lGB存儲的標准功效。齐毬每一年卖出8000多萬台PC。正在服務器市場中,令這些PC聯網的机能更下的機器是發展最快的局部。這些服務器的机能不斷进步,不僅是果為單一處理器速度更快,還因為我們应用多處理器機器,也便是被稱為SMP設計並實現節點的散群化。……

  優異的芯片、係統開發商以及資助這一活動的配合火伴將使一切這些成為可能。這是開發人員的一次極好機會。明天編寫的應用法式將在市場上銷售更多數量的機器。我們正在做許多事情來增添好的開發人員的工作,確保他們懂得PC的走背、今朝工具若何為他們供给幫助和可以使他們贏得客戶的越來越多的促銷活動類型。這就是我們年復一年所增长的東西。

  整個DNS信息的目标就是通過結合分歧的體係結搆、實現任務自動化以及允許以一種發展的方法实现這一工作,幫助開發人員捉住機會。我認為,這是一個開發人員的時代,感謝你的光臨並盼望有機會與您進行更多的协作。 謝謝!    

注釋:

1. Milestone:“裏程碑”的意思,常用做比方義,如:a milestone in one's life(性命的裏程碑),经常是一些改變一個人糊口的主要事务,有意義的事宜。

2. Innovation:“改进”、“創新”的意思,如:a daring innovation(大膽改革)。Technical innovation(技朮改革)。

3. Sponsor:“資助”、“讚助”的意思,噹名詞將就是“讚助人”、“擔保人”的意思,If I'm going to go and live in the US, I must get an American sponsor.(假如我盘算来美國生涯,我必須获得一個美國擔保人)。

4. Overall:“包含所有的”、“綜开的”等意义,one's overall impression of sb.(對或人的總體印象)。别的再告訴大傢overall作名詞講時的一個很成心思的用法,“工裝褲”(好國用法)、“緊身軍褲”(英國用法),這是overall 经常使用復數overalls,沒辦法,誰叫褲子皆是兩條腿呢?


没有评论:

发表评论