2013年3月16日星期六

你嘗試過用英語學法語嗎


  表達:Ça marche
  發音:[sa marsh]
  真實含義:ok, that works; (in a restaurant) coming up。好的,沒問題,行得通;(在飯店裏)馬上就好
  字面意思:that runs 這個運轉
  解釋:法語表達“ça marche”表示確認或同意剛才所說的內容。
  例句:
  - Il faut arriver avant 10 heures.
  - Ça marche !
  - You need to arrive before 10 am.
  - That works!
  -你必須得十點之前到。-沒問題!
  - Et apporte quelque chose à grignoter.
  - Ça marche !
  - And bring something to eat.
  - OK!
  -帶點吃的過來。-好說!
  當你點餐之後,可能也會聽到服務生說這句話:
  - Une salade et un verre de vin blanc, s'il vous plaît.
  - Ça marche.
  - A salad and a glass of white wine, please.
  - Coming right up.
  -麻煩來一份沙拉、一杯白葡萄酒。-馬上就好。
  “Ça marche”可以和介詞pour連用:
  Ça marche pour samedi.
  Saturday is fine, Saturday works.
  周六沒問題。
  Ça marche pour nous.
  That works for us.
  對我們來說OK。
  當然,“ça marche”也可以按照字面意思使用,這時,marcher表示“走、運作、進展”:
  Comment ça marche ?
  How does it work?
  進行得怎麼樣?
  Ça marche à l'éléctricité.
  It works / runs on electricity.
  它依靠電力運轉。
  本內容為滬江法語原創翻譯,轉載請注明

没有评论:

发表评论